close

   位於二樓的店家 這是吃飽下來時拍的 天還亮著‧‧‧


2009-07-06 @Korea

這一餐 吃得算早吧

導遊的說法是 為了讓當天搭早班機來的我們早點休息

但說實在的 回到台灣後 對於沒能照行程帶我們去清溪川的事我還蠻耿耿於懷的

倘若是其它因素也就算了 但發現她的詭計後 會覺得權益受損

畢竟好不容易出了國 這輩子是不是會第二次踏上韓國的土地都還是未知數

怎麼搞得 每一篇都很有得唸 哈哈...

還是來看看我們的晚餐吧



   每人面前有一小碗用鐵蓋蓋住的白飯 四小盤小菜(小菜我通常只有吃泡菜)

   而在爐上熱著的大致上有魷魚、豬肉、冬粉、白菜


大概是因為下午還吃了一點點辣炒年糕和熱狗的關係

胃口也還沒開

所以這一餐我也沒啥吃

剛剛要坐下那剎那

我們的爐子突然發火(圖中右下角放瓦斯罐那裡的小圓孔裡冒出火來)

那時我正要坐下 差那兩秒 我可能會著火...

後來餐廳的阿珠媽才來換一組爐子



   肉才剛放上 還沒熟



   Andy歐霸拿來辣醬正要加入



   熟了 可以開動囉~  加上辣醬看起來就比較可口。

基本上我大概只吃了冬粉和肉片 配上泡菜和一點白飯

也許不是不好吃 是胃口沒開吧!!



吃完下樓後 大家都跑到對面的 Family Mart 去了

因為據說我們要住三天的飯店附近什麼都沒有.........

但那時問領隊時是說還是會有便利商店 但要走很遠


   Family Mart 比 7-11 親切一點了 因為它的商品比 7-11 來得齊全些

但不習慣的就是 在韓國買東西不會有發票啦

所以基本上有記得的話 我都會另外索取收據

但和店員說要 receipt 的話 通常聽不懂的較多

也有遇過一個聽不懂的 最後我只好說 list(加上一邊用手筆劃著) 沒想到 這樣也會通啦

或許 英文程度不是太好的話 也許還反而通

就想得簡單一點 用國小國中英文的話 也許還比較有用......



   發現粽子咖啡

但是我們沒有買 因為之前作功課時發現大部分的人都說不好喝 






提供一個我個人使用的方法:

其實我在去韓國之前 原本是打算做個小冊子的

針對可能用得到的部分語言單字等 另外紀錄到我隨身的小冊子中

但因為時間不夠 而且我們不是自由行 最後也偷懶了

但最後我在韓國時有另外把要收據的韓文抄下來

這樣子也不用管他聽不聽得懂了 反正把那行字指給他看 他就會把收據給你了

영수증 좀 주세요  是「請給我收據」的意思

另外 如果覺得貴想殺價時可以說下面這句

比塞呦~ (「比塞」就跟台語的鼻屎同發音,後面「呦」的音就往上揚一點。)









arrow
arrow
    全站熱搜

    miharu17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()